— Ще ти е приятно да научиш — каза той в опит да смени темата, — че по време на обратния полет се обадих на ректора на университета.
Сюзан вдигна поглед към него с надежда.
— Кажи ми, че си подал оставка като ръководител катедра.
Дейвид кимна.
— От следващия семестър влизам отново в аудиторията.
Тя облекчено въздъхна.
— Там, където ти винаги ти е било мястото.
Дейвид се поусмихна.
— Да, струва ми се, че Испания ми припомни кое е важното в живота на човек.
— Това да разбиваш сърцата на студентките? — Сюзан го целуна по бузата. — Е, поне ще ти остане време да редактираш ръкописа ми.
— Ръкопис?
— Да, реших да публикувам.
— Да публикуваш? — повтори той. — Какво да публикуваш?
— Някои свои идеи върху варианти на филтрови протоколи и квадратични остатъци.
Той престорено изпъшка:
— Звучи ми като истински бестселър!
— Ще се изненадаш — засмя се тя.
Дейвид бръкна в джоба на хавлията си и каза:
— Затвори очи… имам нещо за теб.
Сюзан послушно затвори очи.
— Нека се досетя… кичозен златен пръстен с гравиран на него надпис на латински?
— Не — засмя се Дейвид. — Помолих Фонтейн да го върне на близките на Енсей Танкадо. — Той взе ръката на Сюзан и нахлузи нещо на пръста й.
— Лъжец! — престорено се възмути тя и отвори очи. — Знаех си, че…
Но веднага спря. Пръстенът на пръста й не беше този на Танкадо. Беше от платина, украсен с малък солитер от инкрустирани диаманти.
Сюзан ахна.
Дейвид я погледна в очите.
— Ще се омъжиш ли за мен?
Сюзан не можеше да диша. Сърцето й биеше до пръсване. От очите й бликнаха сълзи.
— О, Дейвид… просто не знам какво да отговоря.
— Кажи „да“.
Но Сюзан се обърна и не каза нищо. Дейвид почака малко и повтори:
— Сюзан Флечър, обичам те. Омъжи се за мен.
Сюзан вдигна глава. Очите й бяха пълни със сълзи.
— Съжалявам, Дейвид… аз… аз не мога!
Дейвид я изгледа изумен. Потърси в очите й палавия блясък, който бе свикнал да намира там. Но нямаше и следа от него.
— С-с-сюзан… — заекна той. — Не… разбирам.
— Не мога — повтори тя. — Не мога да се омъжа за теб. — И отново се обърна настрани. Раменете й се разтрепериха и тя скри лицето си с ръце.
Дейвид не знаеше какво да мисли.
— Но, Сюзан… аз мислех, че… — Хвана я за раменете и я извърна към себе си. И едва тогава разбра. Сюзан Флечър изобщо не плачеше — тя истерично се смееше.
— Няма да се омъжа за теб! — прихна тя и го нападна с възглавницата. — Докато не ми обясниш „без восък“! Не разбираш ли, че ще ме побъркаш!?
Казват, че смъртта изяснява всичко. Токуген Нуматака вече знаеше, че това е самата истина. Изправен над запечатания ковчег в митницата на Осака, той усещаше странна горчива яснота, която му бе непозната. В неговата религия се говореше за кръгове, за взаимовръзката в живота, но Нуматака не бе имал време за религия.
Митническите служители му бяха дали плика с акта за раждане.
— Вие сте единственият жив роднина — обясниха му те. — Едва успяхме да ви намерим.
Мислите на Нуматака се върнаха трийсет и две години назад към онази дъждовна нощ и болничното отделение, в което бе изоставил умиращата си съпруга и недъгавото си дете. Беше го направил в името на менбоку — честта — сега само една изпразнена от съдържание сянка.
В плика с документите имаше и пръстен. Беше гравиран с думи, които Нуматака не разбираше. Не че това имаше някакво значение — думите бяха загубили смисъл за него. Той бе захвърлил единствения си син. И ето, че възможно най-жестокият обрат на съдбата отново ги бе събрал.
...27-11-20-29-18-112-122-39-69-21-60-94-914-1940
Решението на криптограмата ще бъде публикувано на адрес www.bard.bg
© 1998 Дан Браун
© 2004 Иван Златарски, превод от английски
Dan Brown
Digital Fortress, 1998
Сканиране, разпознаване и редакция: nqgolova, 2008
Редакция: Mandor, 2008
Издание:
ИК „Бард“, 2004
Оформление на корица: Петър Христов, 2004
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/8807]
Последна редакция: 2008-12-01 20:09:08
Най-голямата и пълна библиотека на света, намираща се във Вашингтон; основната й функция е да обслужва Конгреса на Съединените щати, но колекциите, услугите, които предоставя, и читалните й са достъпни за всеки гражданин; първоначално била в Капитолия, но днес се разполага в три отделни сгради в района на Капитолийския хълм; годишно се посещава от над един милион души; колекциите й се състоят от над 120 милиона единици, в това число 18 милиона книги, 12 милиона фотографии, 4,5 милиона карти и 2,5 милиона звукови записи на над 450 езика. — Б.пр.
Супа от картофи, праз и сметана, обикновено поднасяна студена. Б.пр.
Естрамадура — автономен район в централната част на Западна Испания със столица Мерида. — Б.пр.
Термини от компютърната практика (наложили се заради тяхната краткост и изразителност, въпреки съществуващите в българския език изрази с приблизително същия смисъл) — абортиране на задача/програма: спиране преди нормалното й приключване; рисетиране (от англ. reset) на брояч — нулиране, установяване в изходно/начално състояние. — Б.пр.
„Простата разлика между елементите, отговорни за Хирошима и Нагасаки“. — Б.пр.
Става дума за Netscape Navigator — един от двата най-популярни в миналото браузъри за сърфиране в интернет, напоследък загубил битката с Internet Explorer на Microsoft. — Б.пр.
Стандартно завършване на писмо, напр. във варианта Sincerely yours, което означава „Искрено Ваш“ или, както се подписва той, Sincerely David, което при тази игра на думи може да се чете „Без восък, Дейвид“. — Б.пр.